Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回想起这情景!
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让们想象一个极端的、可怕的情景——这们地球上大部分人所生活的情景。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就项目的碳减排值。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这种情景确实稀奇,值得观众注目。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
们初次见面的情景记得清清楚楚。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不的情景,让人担心。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到的3月暴力事件的情景。
Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.
这类非法越境的情景无法容忍的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀灭的其他情景。
Il n'existe pas de formule simple, pas de scénario uniforme, pas de solution facile.
没有简单的情况,没有一致的情景,也没有轻而易举的解决办法。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但不想描绘一种虚假的情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使们看到非常矛盾的情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以情景性的也可以社会性的。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似的情景也出现在整个美洲大陆加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景们仍记忆犹新。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
还目睹了另一种情景,与实验室服务有关的。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不一幅愉快的情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
们将永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme ça, on sait plus ou moins quel comportement attendre des autres dans chaque situation.
这样一来,我们或多或少就能知道在每种情景下人们期待什么。
À l'aide de L'Oracle, vous échangerez vos interprétations de vos visions nocturnes les plus récentes.
在《解梦指南》的帮助下,互相解释对方最近在梦里看到的情景。”
Forcément, j'appréhendais un peu toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.
当然,我有点担心需要说西班牙语的各种情景。
Quels sont les scénarios qui mènent à l’accident ?
导致事故的情景有哪些?
D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?
的!所以,我们预想了一种可能发生的情景,是吗?
Les site com parfois c'est drôle, parfois non.
情景喜剧有时候搞,有时候也。
L'autre chose très importante c'est quel est le problème qui se présente dans cette situation?
另一个非常重要的点是,在这种情景下会提出什么问题?
C'est ce qui est parfois le plus compliqué à gérer, par après, pour les victimes.
对于受害者来说,有时这是最复杂的情景。
Encore une fois, on a deux situations, deux phrases.
我们又有两个情景,两句话。
C'est une expression qui n'est pas familière, vous pouvez l'utiliser dans presque les circonstances.
这个表达法是通俗语,toutes你们几乎可以在任何情景下使用它。
Les premiers témoins sont interloqués, regardent la scène comme ces deux hommes..
第一波目击者大吃一惊,跟这两个男的反应一样,观察情景。
On imagine donc c'était une situation assez horrible.
所以,我们能想到这种情景还是挺可怕的。
On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.
它用来评判某人对某种情景的看法。
Donc tu prépares un peu ta situation, et après c'est parti, tu t'enregistres.
所以你准备一下情景,然后就开始录音。
Tous les scénarios, ou plutôt scénarii, apocalyptiques existent.
有各种各样的世界末日的情景。
OK Jamy, je te propose une nouvelle situation.
的,杰米,我给你一个新的情景。
Je suis de trop dans ma famille, à ce que je puis voir !
“就我所看见的情景来说,我在这个家里是多余的了!”
Écoutez ces situations de classe et repérez les quatre (4) phrases que dit l'étudiant.
听这些课堂情景,重复学生说的4个句子。
Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.
画上表达的是海上的抒情情景。
Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs ; oui, c’est cela, Votre Éminence a raison.
“哦,”波那瑟想起以往的情景,“哦,是的。阁下说得对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释